"忘れない"和"忘れられらい"的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 05:04:13
忘れない是わすれる的否定形式
忘れられらい是忘れられる的否定形式
是这样么?
两个的翻译有什么不同吗?

前者的意思是“不会忘记”、后者的意思是“忘不了”。

忘れない是忘记的否定,就是不要忘记的意思
忘れられらい是能动态的否定形式,就是不能忘记的意思

①不会忘记
②忘不了

忘れる是 一段动词(标日上叫二类动词)
一段动词的可能形是直接去掉る加られる
忘れられる表示能忘记,它的否定式是忘れられない,就是不能忘记。楼主写错了哦。

初恋というものは、一生忘れられないですね。
初恋一生也无法忘记啊。

不能忘
忘不了
感情色彩不一样